۞
1/4 Hizb 35
< random >
And [every time] the great ones among his people, who refused to acknowledge the truth and gave the lie to the announcement of a life to come - [simply] because We had granted them ease and plenty in [their] worldly life, and they had become corrupted by it [every time] they would say: "This [man] is nothing hut a mortal like yourselves, eating of what you eat, and drinking of what you drink: 33 “If you were to obey a human like yourselves, then surely you are losers!” 34 Does he promise you that when you are dead and are reduced to dust and bones, you will be brought forth to life? 35 ۞ Begone, begone, with that which ye are promised! 36 Life is not but our worldly life - we die and live, but we will not be resurrected. 37 He is only a man who invents lies against God, so have no faith in him". 38 He said: O my Lord! help me against their calling me a liar. 39 Answered (the Lord): "They shall wake up repenting soon." 40 A blast struck them for a just cause, and We made them look like withered leaves. God keeps the unjust people away from His mercy. 41 Then, after them, We created other generations. 42 No nation can outstrip its term, nor can it put it back. 43 Then We sent Our messengers in succession. Every time there came to a nation its messenger, they denied him, so We made them follow one another [to destruction], and We made them narrations. So away with a people who do not believe. 44 Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority 45 Unto Pharaoh and his chiefs, but they scorned (them) and they were despotic folk. 46 And they said: Shall we put faith in two mortals like ourselves, and whose folk are servile unto us? 47 Thus, they gave the lie to those two, and earned (thereby) their place among the doomed: 48 And We gave Moses the Book that people might be guided by it. 49 And We made the son of Mary and his mother as a Sign: We gave them both shelter on high ground, affording rest and security and furnished with springs. 50
۞
1/4 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.