< random >
And He it is Who made for you the ears and the eyes and the hearts; little is it that you give thanks. 78 And He it is Who multiplied you in the earth, and to Him you shall be gathered. 79 And He it is Who quickeneth and causeth to die, and His is the alternation of night and day; will ye not then reflect? 80 Nay, but they say the like of what their predecessors of yore had said. 81 They say: when we are dead, and have become dust and bones, shall we verily be raised up? 82 Certainly we are promised this, and (so were) our fathers aforetime; this is naught but stories of those of old. 83 Say: "To whom belong the earth and all beings therein? (say) if ye know!" 84 They will quickly reply, "It belongs to God." Say, "Will you not, then, take heed?" 85 Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?" 86 They will say, "[They belong] to Allah." Say, "Then will you not fear Him?" 87 Say thou: in whose hands is the governance of everything, and who sheltereth but from whom none is sheltered, if ye know? 88 They will say, "(It belongs) to Allah." Say: "Then how are ye deluded?" 89 Aye! We have brought them the truth and verily they are the liars. 90 Allah has not taken to Himself any son, there is no other god with Him. Were this otherwise each god would have taken that which he created, and some of them would have risen above others; Exalted is Allah beyond that they describe! 91 (He is) the Knower of the Unseen and the Seen, High Exalted be He above that they associate. 92
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.