۞
1/4 Hizb 37
۩
Prostration
< random >
Hast thou not turned thy vision to thy Lord?- How He doth prolong the shadow! If He willed, He could make it stationary! then do We make the sun its guide; 45 and then, [after having caused it to lengthen,] We draw it in towards Ourselves with a gradual drawing-in. 46 It is He who made the night a covering for you; and made sleep for rest, the day for rising. 47 And it is He, Who drives the winds to be the harbingers of His mercy: then He sends down pure water from the sky 48 to revive the barren land and provide water for many creatures, cattle, and people. 49 We have indeed turned it about them, so that they remember; yet most people refuse all except disbelief. 50 Had it been Our Will, We could have sent a warner to every centre of population. 51 So obey not the disbelievers, but strive against them (by preaching) with the utmost endeavour, with it (the Quran). 52 ۞ And He it is Who hath given independence to the two seas (though they meet); one palatable, sweet, and the other saltish, bitter; and hath set a bar and a forbidding ban between them. 53 It is He who has created the human being from water to have relationships of both lineage and wedlock. Your Lord has all power. 54 Yet they worship instead of Allah that which can neither benefit them nor hurt them. The disbeliever was ever a partisan against his Lord. 55 And We have sent you (O Muhammad SAW) only as a bearer of glad tidings and a warner. 56 Tell them, "I do not ask of you any recompense for this work: I only ask of the one, who will, to adopt the way of his Lord. 57 Also trust in the Living One who never dies and glorify Him with His praise. He has sufficient knowledge of the sins of His servants. 58 He created the heavens and the earth and all that lies between them in six spans then assumed His authority. He is the benevolent: Ask those who are well-informed. 59 When they are told, "Prostrate yourselves before the Gracious One," they ask, "Who is this Gracious One? Shall we prostrate ourselves before whatever you will?" This increases their aversion. ۩ 60
۞
1/4 Hizb 37
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.