< random >
Blessed is He Who made the constellations in the heavens and made therein a lamp and a shining moon. 61 It is He who has made the night and the day, one proceeding the other, for whoever wants to take heed or give thanks. 62 And the servants of the Most Merciful are those who walk upon the earth easily, and when the ignorant address them [harshly], they say [words of] peace, 63 And these who pass the night before their Lord, prostrate and standing up. 64 And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of Hell. Indeed, its punishment is ever adhering; 65 Indeed, it is evil as a settlement and residence." 66 and who, whenever they spend on others, are neither wasteful nor niggardly but [remember that] there is always a just mean between those [two extremes]; 67 and who never invoke any [imaginary] deity side by side with God, and do not take any human beings life - [the life] which God has willed to be sacred - otherwise than in [the pursuit of] justice, and do not commit adultery. And [know that] he who commits aught thereof shall [not only] meet with a full requital 68 (But) the Penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and he will dwell therein in ignominy,- 69 Except him who repents and believes and does a good deed; so these are they of whom Allah changes the evil deeds to good ones; and Allah is Forgiving, Merciful. 70 and seeing that he who repents and [thenceforth] does what is right has truly turned unto God by [this very act of] repentance. 71 (And the servants of the Merciful are those:) who do not bear witness to falsehood and who; if they have ever to pass by what is vain, pass by like dignified people: 72 And they who, when reminded of the communications of their Lord, do not fall down thereat deaf and blind. 73 And those who say: "O Lord, give us comfort in our spouses and children, and make us paragons of those who follow the straight path." 74 These shall be rewarded with high places because they were patient, and shall be met therein with greetings and salutations. 75 Therein they shall dwell forever; fair it is as a lodging-place and an abode. 76 Say (O Muhammad SAW to the disbelievers): "My Lord pays attention to you only because of your invocation to Him. But now you have indeed denied (Him). So the torment will be yours for ever (inseparable permanent punishment)." 77
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Statute Book (Al-Furqaan). Sent down in Mecca after Y S (Yaa Seen) before Initiator (Faater)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.