< random >
When your Lord called upon Moses: "Go to the wicked people, 10 The people of Fir'aun (Pharaoh). Will they not fear Allah and become righteous?" 11 He said, 'My Lord, I fear they will cry me lies, 12 My breast is constricted and my tongue is not fluent, so endow Messengership on Aaron. 13 And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me." 14 He said: "Certainly not! So go both of you with Our Signs. We shall be with you listening to everything. 15 So go ye twain unto Fir'awn and say: verily we are the apostles of the Lord of the Worlds, 16 Let the children of Israel go with us!'" 17 (Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life? 18 "And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!" 19 Musa (Moses) said: "I did it then, when I was an ignorant (as regards my Lord and His Message). 20 Then I fled for fear of you. Then my Lord bestowed wisdom and authority on me and made me one of the Messengers. 21 That is a blessing thou reproachest me with, having enslaved the Children of Israel.' 22 Fir'awn said: and what is the Lord of the worlds? 23 [Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced." 24 (Pharaoh) said unto those around him: Hear ye not? 25 Musa (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your ancient fathers!" 26 [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad." 27 Moses continued, "He is the Lord of the East and West and all that is between them, if only you would think". 28 Said he, 'If thou takest a god other than me, I shall surely make thee one of the imprisoned.' 29 Moses asked, "What if I were to bring you clear proof (of the existence of God)?" 30 (Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!" 31 So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)! 32 And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders! 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.