< random >
And (remember) when your Lord called Musa (Moses) (saying): "Go to the people who are Zalimun (polytheists and wrong-doing), 10 The people of Pharaoh. Will they not fear and take heed?" 11 He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood: 12 And my breast straiteneth, and my tongue moveth not quickly: so send for Harun. 13 They have charged me [with a crime] for which I am afraid they will kill me." 14 [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening. 15 And go, both of you, unto Pharaoh and say, 'Behold, we bear a message from the Sustainer of all the worlds: 16 That you should send the children of Israel with us.' 17 The Pharaoh said, "Did we not bring you up in our home as an infant and did you not live with us for many years 18 And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful." 19 Moses replied: "I committed that act erringly. 20 I fled from you because I feared you. But my Lord has given me judgment and made me one of the Messengers. 21 And this is the favour with which you taunt me -- that you have enslaved the Children of Israel?" 22 Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?" 23 Moses replied, "The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if you want to be certain". 24 [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?" 25 He said: Your Lord and the Lord of your fathers. 26 (Pharaoh) said: 'Surely, the Messenger who has been sent to you is mad!' 27 Musa (Moses) said: "Lord of the east and the west, and all that is between them, if you did but understand!" 28 Fir'awn said: if thou wilt take a god other than me, I shall surely place thee among the prisoners. 29 Moses said: "Even if I were to bring a Clear Sign to you?" 30 Said he, 'Bring it then, if thou art of the truthful.' 31 So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest. 32 Then he drew out his hand, and it was luminous to the onlookers. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.