< random >
And recite to them the story of Ibrahim. 69 when he asked his father and his people, "What is that which you worship?" 70 They said: "We worship idols, and to them we are ever devoted." 71 He said: hearken they unto you when ye cry? 72 or do they profit you, or harm?' 73 They said: Nay, but we found our fathers acting on this wise. 74 He said: Have you then considered what you have been worshipping: 75 You and your fathers? 76 Lo! they are (all) an enemy unto me, save the Lord of the Worlds, 77 He created me and He will guide me. 78 It is He who gives me food and drink 79 who, when I am sick, heals me; 80 “And He will give me death, then resurrect me.” 81 "And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment. 82 “My Lord, bestow me the command and join me with those who deserve your proximity.” 83 And uphold my name with posterity, 84 And make me of the heirs of the garden of bliss 85 "And forgive my father - for, verily, he is among those who have gone astray 86 and do not put me to shame on the Day when all shall be raised from the dead: 87 the Day on which neither wealth will be of any use, nor children, 88 But to him who comes to God with a tranquil heart." 89 and Paradise shall be brought forward to the cautious. 90 And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones. 91 who will be asked, "What did you worship 92 "Instead of Allah? Can they help you or (even) help themselves?" 93 Then will they be hurled therein, they and the seducers 94 And the hosts of the Shaitan, all. 95 And they will say while they dispute with one another, 96 "By God, we were plainly in error 97 When we made you equal to the Lord of the worlds; 98 It is none but those steeped in guilt who led us into this error, 99 Now we have no intercessors, 100 no loyal friend. 101 Would that we might return again, and be among the believers' 102 Surely in that is a sign, yet most of them are not believers. 103 And lo, thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.