< random >
And most surely this is a revelation from the Lord of the worlds. 192 The honest Spirit (Gabriel) brought it down 193 Upon your heart that you may be of the warners 194 in a clear, Arabic tongue. 195 And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples. 196 Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)? 197 But [even] had We bestowed it from on high upon any of the non-Arabs, 198 And he had read it unto them, even then they would not have been believers therein. 199 We have thus caused denial of truth to enter into the hearts of the sinners: 200 They will not believe in it till they behold the painful doom, 201 And it will come to them suddenly while they perceive [it] not. 202 Then they will say: "Shall we be respited?" 203 Would they then wish for Our Torment to be hastened on? 204 Think! If We let them enjoy life for some years, 205 Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised! 206 of what avail to them will be all their past enjoyments? 207 Never did We destroy a population, but had its warners - 208 To advise; and We never oppress. 209 The satans did not bring down this (Clear Book), 210 it behoves them not, neither are they able. 211 verily, [even] from hearing it are they utterly debarred! 212 Therefor invoke not with Allah another god, lest thou be one of the doomed. 213 And warn thy tribe of near kindred, 214 and spread the wings of thy tenderness over all of the believers who may follow thee; 215 but if they disobey thee, say: "I am free of responsibility for aught that you may do!" 216 And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,- 217 who sees thee when thou standest 218 And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah. 219 Lo! He, only He, is the Hearer, the Knower. 220 O people, shall I tell you on whom it is that satans descend? 221 They come down on every guilty impostor. 222 The satans try to listen to the heavens but many of them are liars. 223 As for poets, the erring follow them. 224 Seest thou not that they wander distracted in every valley?- 225 And they say what they do not do, 226 Not so the true believers who do good works and remember God with fervour and defend themselves only after they are wronged. The wrongdoers will soon know how evil a turn their affairs will take. 227
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.