۞
1/4 Hizb 42
< random >
Prostration (Al-Sajdah)
30 verses, revealed in Mecca after The Believers (Al-Mu' minoon) before The Mountain (Al-Toor)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
Alif, Lam, Meem. 1 [This is] the revelation of the Book about which there is no doubt from the Lord of the worlds. 2 Or do they say he has fabricated it? In fact, it is the truth from your Lord so that you may warn the people to whom no admonisher was sent before you. They may haply come to guidance. 3 Allah it is He Who has created the heavens and the earth, and all that is between them in six Days. Then He Istawa (rose over) the Throne (in a manner that suits His Majesty). You (mankind) have none, besides Him, as a Wali (protector or helper etc.) or an intercessor. Will you not then remember (or be admonished)? 4 He directs the affair from heaven to earth, then it goes up to Him in one day, whose measure is a thousand years of your counting. 5 That is the Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Merciful, 6 He Who has made everything which He has created most good: He began the creation of man with (nothing more than) clay, 7 Then He made his offspring from semen of worthless water (male and female sexual discharge). 8 Then proportioned and breathed into him of His spirit, and gave you the senses of hearing, sight and feeling. And yet how little are the thanks you offer! 9 They say, "When we are lost in the earth, how can we then be recreated?" Indeed, they deny they will ever meet their Lord. 10 ۞ Say: 'Death's angel, who has been charged with you, shall gather you, then to your Lord you shall be returned.' 11
۞
1/4 Hizb 42
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.