۞
Hizb 45
< random >
And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it - 13 When We (first) sent to them two messengers, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you." 14 They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies." 15 They said, 'Our Lord knows we are Envoys unto you; 16 And our duty is only to convey the message to you clearly," 17 The people said, "We have ill omens about you. If you will not desist, we shall stone you and make you suffer a painful torment". 18 They said: Your evil augury be with you! Is it because ye are reminded (of the truth)? Nay, but ye are froward folk! 19 And there came running from the farthest part of the town, a man, saying: "O my people! Obey the Messengers; 20 Follow him who does not ask you for reward, and they are the followers of the right course; 21 "Why should I not worship God who has created me? To him you will all return. 22 What, shall I take, other than Him, gods whose intercession, if the Merciful desires to afflict me, cannot help me at all, and they will never save me? 23 "Then verily, I should be in plain error. 24 Messengers, listen to me. I believe in your Lord." 25 It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know 26 How my Lord has forgiven me and made me one of those who are honoured!" 27 ۞ And We sent not against his people after him a host from heaven, nor have We been sending down any such. 28 nothing was [needed] but one single blast [of Our punishment] - and lo! they became as still and silent as ashes. 29 Ah, woe for those servants! Never comes unto them a Messenger, but they mock at him. 30 Do they not see how many of the generations We have destroyed before them? Verily, they will not return to them. 31 And without exception, all of them will be brought forth before Us. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.