۞
Hizb 45
< random >
Coin for them a similitude: The people of the city when those sent (from Allah) came unto them; 13 When We had sent two towards them and they denied them both, so We fortified them with a third, and they all said, “Indeed we have been sent to you.” 14 [The others] answered: "You are nothing but mortal men like ourselves; moreover, the Most Gracious has never bestowed aught [of revelation] from on high. You do nothing but lie!" 15 They said, 'Our Lord knows we are Envoys unto you; 16 And our duty is only to convey the message to you clearly," 17 They rejoined: "We feel you augur ill. If you do not desist, we shall stone you to death, and inflict a grievous punishment on you." 18 The Messengers said, "This ill omen lies within yourselves. Will you then take heed? In fact, you are a transgressing people." 19 In the meantime a man came running from the far end of the town, saying: “My people, follow the Messengers; 20 Follow those who ask no recompense of you and are rightly guided. 21 "Why should I not worship God who has created me? To him you will all return. 22 "Shall I take besides Him aliha (gods), if the Most Beneficent (Allah) intends me any harm, their intercession will be of no use for me whatsoever, nor can they save me? 23 (Had I worshipped things besides God, I would have been in manifest error). 24 Verily! I have believed in your Lord, so listen to me!" 25 We said to him, "Enter paradise," and he exclaimed: "Would that my people knew 26 Of that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honored ones! 27 ۞ And We did not send down upon his people after him any hosts from heaven, nor do We ever send down. 28 It was but one Saihah (shout, etc.) and lo! They (all) were silent (dead-destroyed). 29 Ah! Alas for (My) Servants! There comes not a messenger to them but they mock him! 30 Have they not seen how many generations We destroyed before them, which will not return to them? 31 All of them shall (one day) be gathered before Us. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.