< random >
The physical growth of those whom We grant a long life will be reversed. Will you then not understand? 68 And We have not taught him poetry, nor is it meet for him; it is nothing but a reminder and a plain Quran, 69 that he may warn him who is alive and establish an argument against those that deny the Truth. 70 Do they not see that, among the things which Our hands have fashioned, We have created for them cattle of which they are the masters, 71 We have subjected the cattle to them so that some of them they ride and eat the flesh of others. 72 Benefits and (divers) drinks have they from them. Will they not then give thanks? 73 And they have taken beside Allah gods, hoping that haply they may be succoured. 74 They cannot help them, though they be hosts made ready for them. 75 So do not let their sayings grieve you. Surely, We have knowledge of what they hide and all that they reveal. 76 Does not man see that We have created him from the small seed? Then lo! he is an open disputant. 77 He questions Our Resurrection of him, but has forgotten his own creation. He has said, "Who will give life to the bones which have become ashes?" 78 Say: He will revive them Who produced them at the first, for He is Knower of every creation, 79 He who produces fire for you from green trees and from this you kindle fire." 80 Is not He, who created the heavens and earth, able to create the like of them? Yes indeed; He is the All-creator, the All-knowing. 81 Whenever He decides to create something He has only to say, "Exist," and it comes into existence. 82 Therefore Purity is to Him in Whose Hand* is the control over all things and it is towards Him that you will be returned. (Used as a metaphor to mean Power). 83
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.