< random >
We also bestowed Our favour on Moses and Aaron: 114 And We delivered them and their people from (their) Great Calamity; 115 And helped them so that they became the victors. 116 And We gave them the Book which helps to make things clear; 117 and guided them to the straight path; 118 And We perpetuated (praise) to them among the later generations. 119 Salamun (peace) be upon Musa (Moses) and Harun (Aaron)!" 120 This is how We reward the virtuous. 121 They were two of Our believing servants. 122 Elijah too was one of the messengers. 123 He told his people, "Why do you not have fear of God? 124 Would you call on Baal and leave the best of creators, 125 "Allah, your Lord and Cherisher and the Lord and Cherisher of your fathers of old?" 126 But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment),- 127 But not the servants of Allah, the purified ones. 128 And We let it (the beautiful praise) remain upon him in the latter (generations), 129 "Peace be upon Elijah and his followers!" 130 Lo! thus do We reward the good. 131 he was among Our believing servants. 132 Lot, too, was among the Messengers. 133 (Call to mind) when We delivered him and all his kinsfolk, 134 Except an old woman who was one of those who stayed behind. 135 We then destroyed the others. 136 And indeed you pass over them in the morning. 137 and by night. Will you not, then, use your reason? 138
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.