۞
Hizb 48
< random >
The believing man said, "My people, follow me and I shall show you the right guidance. 38 O my people! Lo! this life of the world is but a passing comfort, and lo! the Hereafter, that is the enduring home. 39 Whoever does evil will be requited with evil; but whoever does good, whether male or female, and is a believer, will enter the Garden; where they will be provided for without measure. 40 ۞ “And O my people! What is the matter with me that I call you towards salvation whereas you call me towards hell?” 41 You are asking me to disbelieve in God, and to associate with Him that of which I have no knowledge, yet I invite you to the all-mighty, all-forgiving. 42 Surely that to which you call me has no say in this world or in the life to come, that our return is to God alone, and that the transgressors shall be the inmates of the Fire. 43 And you will remember what I [now] say to you, and I entrust my affair to Allah. Indeed, Allah is Seeing of [His] servants." 44 And God preserved him from the evil of their scheming, whereas suffering vile was to encompass Pharaoh's folk: 45 the fire [of the hereafter - that fire] which they had been made to contemplate [in vain,] morning and evening: for on the Day when the Last Hour dawns [God will say,] "Make Pharaoh's folk enter upon suffering most severe!" 46 During a dispute in the fire, the suppressed ones will say to those who had dominated them, "We were your followers. Can you now relieve us of our suffering in the fire?" 47 Then those who waxed proud shall say, 'Every one of us is in it; indeed, God already has passed judgment between His servants.' 48 And they who are in the fire will say to the keepers of hell, "Pray unto your Sustainer that He lighten, [though it be] for one day [only,] this suffering of ours!" 49 They will say: "Did there not come to you, your Messengers with (clear) evidences and signs? They will say: "Yes." They will reply: "Then call (as you like)! And the invocation of the disbelievers is nothing but in error!" 50
۞
Hizb 48
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.