۞
1/4 Hizb 50
< random >
۞ NOW WHENEVER [the nature of] the son of Mary is set forth as an example, [O Muhammad,] lo! thy people raise an outcry on this score, 57 saying, "Are our gods better or him?" -- they cite him only to challenge you: they are a contentious people -- 58 He was naught but a servant on whom We bestowed favor, and We made him an example for the children of Israel. 59 Had We wanted, We could have made the angels as your successors on the earth. 60 It is the knowledge of the Hour. Have no doubt concerning it, and follow me. This is a Straight Path, 61 And do not ever let the devil stop you; he is indeed your open enemy. 62 When Jesus came with clear proofs (of Allah's Sovereignty), he said: I have come unto you with wisdom, and to make plain some of that concerning which ye differ. So keep your duty to Allah, and obey me. 63 "For Allah, He is my Lord and your Lord: so worship ye Him: this is a Straight Way." 64 But the denominations from among them differed [and separated], so woe to those who have wronged from the punishment of a painful Day. 65 They await but the Hour: that it should come upon them of a sudden, while they perceive not. 66 On that Day even bosom friends shall become enemies to one another, all except the God-fearing. 67
۞
1/4 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.