۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
Ha Mim 1 By oath of this clear Book. 2 We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil). 3 During it are distributed all the works of wisdom. 4 at a behest from Ourselves: for, verily, We have always been sending [Our messages of guidance] 5 as a mercy from thy Lord (surely He is the All-hearing, the All-knowing) 6 Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain. 7 There is no god but He. He quickeneth and causeth to die: your Lord and Lord of your forefathers. 8 (But the fact is, they lack certainty) and frolic about in doubt. 9 Watch for the Day when the heaven will bring clear smoke, 10 Covering the people, this shall be a torment afflictive. 11 O our Sustainer, relieve us of suffering, for, verily, we [now] believe [in Thee]!" 12 How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them, 13 Whereas they had then turned away from him and said, “He is a madman, tutored!”? 14 Verily, We shall remove the torment for a while. Verily! You will revert. 15 But on that Day We will assault them most mightily, and then We shall revenge! 16 ۞ We had tried the people of Pharaoh before them. A respected prophet had come to them (saying): 17 Saying: Deliver to me the servants of Allah, surely I am a faithful apostle to you, 18 And saying, “And do not rebel against Allah; I have brought a clear proof to you.” 19 I have taken refuge with my Lord and your Lord lest you should attack me with stones. 20 But if you do not believe what I say, leave me alone (and desist from laying hands on me).” 21 Then he called to his Lord: "These are a sinful people." 22 We commanded him, “Journey with My bondmen in a part of the night you will be pursued.” 23 and leave the sea becalmed [between thee and Pharaoh's men]: for, verily, they are a host destined to be drowned!" 24 How many gardens and fountains did they leave behind, 25 And fields and grand palaces! 26 And the delights which they had been enjoying! 27 Thus it was; and We passed them on to another people. 28 and neither sky nor earth shed tears over them, nor were they allowed a respite. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.