۞
3/4 Hizb 50
< random >
۞ God has made the sea subservient to you so that ships sail on by His command and you seek His favors. Perhaps you will be grateful. 12 He has subjected to you all that is in the heavens and the earth, all being from Him. Verily there are Signs in this for those who reflect. 13 Tell the believers to forgive those who do not have faith in the days of God (Day of Judgment) and Resurrection. God will give due recompense to all the people for their deeds. 14 Whoever does a good deed, so it is for his own good; and whoever commits evil, does for his own harm; and you will then be returned towards your Lord. 15 We gave to the Children of Israel the Book, judgment and prophethood. We provided them with good things and preferred them above the worlds (of their time). 16 And We gave them clear arguments in the affair, but they did not differ until after knowledge had come to them out of envy among themselves; surely your -Lord will judge between them on the day of resurrection concerning that wherein they differed. 17 Then We set you on a clear path [of religion]: so follow it, and do not yield to the desires of those who have no knowledge. 18 Surely they will be of no avail to you against Allah. Indeed the wrong-doers are friends of each other, whereas Allah is the friend of the God-fearing. 19 These are clear proofs for men, and a guidance and a mercy for a people who are sure. 20 Do those who commit evil deeds imagine that We shall deal with them in the same way as We deal with those who have attained to faith and do righteous deeds, that they will be alike in their living and their dying? How badly they judge! 21
۞
3/4 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.