۞
1/2 Hizb 51
< random >
Muhammad (Muhammad)
38 verses, revealed in Medina after Iron (Al-Hadeed) before Thunder (Al-Ra'ad)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
God will bring to naught all the good deeds of those who are bent on denying the truth and bar [others] from the path of God. 1 And those who believe and work righteous works and believe in that which hath been revealed unto Muhammad - and it is the truth from their Lord - He shall expiate their misdeeds from them and shall make good their state. 2 That is because those who disbelieve follow falsehood, and those who believe follow the truth from their Lord. Even so God strikes their similitudes for men. 3 When you meet those who deny the truth in battle, strike them in the neck, and once they are defeated, make [them] prisoners, and afterwards either set them free as an act of grace, or let them ransom [themselves] until the war is finally over. Thus you shall do; and if God had pleased, He would certainly have exacted retribution from them, but His purpose is to test some of you by means of others. As for those who are killed in God's cause, He will never let their deeds be in vain; 4 He will guide them, and dispose their minds aright, 5 and He will admit them to the Paradise He has made known to them. 6 Believers, if you help Allah, He will help you and strengthen your feet. 7 But those who disbelieve (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), for them is destruction, and (Allah) will make their deeds vain. 8 That is because they detest that which Allah hath sent down, and so He shall make of non-effect their works. 9 ۞ Have they not travelled the earth and seen how those before them met their end? God destroyed them utterly: a similar fate awaits those who deny the truth. 10 That is because God is the protector of the believers, and those who deny the truth have no protector at all. 11
۞
1/2 Hizb 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.