< random >
Q (Qaaf)
45 verses, revealed in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
Qaf. By the honored Qur'an... 1 Nay! they wonder that there has come to them a warner from among themselves, so the unbelievers say: This is a wonderful thing: 2 "What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)." 3 Surely We know that which the earth consumeth of them, and with Us is a Book preserved. 4 Aye! they belie the truth when it cometh unto them; wherefore they are in an affair confused. 5 So did they not see the sky above them how We have made it and beautified it, and there are no cracks in it? 6 And the earth have We spread out, and have flung firm hills therein, and have caused of every lovely kind to grow thereon, 7 To give sight and as a reminder to every servant who turns frequently (to Allah). 8 And We have sent down from the heaven water and blest wherewith We have caused gardens to grow and the grain reaped. 9 And the tall palm-trees having spadices closely set one above another, 10 As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection. 11 The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud 12 And the tribe of 'Ad, and Pharaoh, and the brethren of Lot, 13 and the dwellers of the Wood, and the people of Tubba': every one denied their messengers, and so My warning came true. 14 Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation. 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.