۞
3/4 Hizb 52
< random >
He created man and surely know what misdoubts arise in their hearts; for We are closer to him than his jugular vein. 16 When the two receivers receive, sitting on the right and on the left. 17 He utters not a word, but there is a vigilant watcher at hand. 18 And when the agony of death comes in truth (they will say): 'This is what you have been trying to avoid' 19 And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat. 20 And every soul came, along with a herder and a witness. 21 You were heedless of this, but now We have removed your veil, so your sight today is sharp. 22 And (unto the evil-doer) his comrade saith: This is that which I have ready (as testimony). 23 (It will be said): 'Indeed, cast into Gehenna (Hell) every deviating unbeliever, 24 Forbidder of good, exceeder of limits, doubter, 25 who set up with God another god; therefore, you twain, cast him into the terrible chastisement.' 26 ۞ And his companion shall say: 'Our Lord, I did not make him insolent, he was far astray' 27 He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning. 28 My word shall not be changed, nor am I in the least unjust to the servants. 29
۞
3/4 Hizb 52
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.