۞
1/4 Hizb 53
< random >
The Mountain (Al-Toor)
49 verses, revealed in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
By oath of (mount) Tur. 1 And by the Book Inscribed. 2 on unrolled parchment, 3 The house ever-peopled, 4 by the elevated canopy; 5 and by the swelling sea, 6 surely thy Lord's chastisement is about to fall; 7 There is none can avert it;- 8 On the Day when the firmament will be in dreadful commotion. 9 and the mountains will move with [an awesome] movement. 10 Then woe that Day to the beliers; 11 those who are in plunging, playing. 12 the day when they shall be pitched into the fire of Gehenna: 13 "This is the Fire which you used to deny. 14 “So is this magic, or are you unable to see?” 15 Burn in its heat. It is all the same for you whether you exercise patience or not; This is the recompense for your deeds". 16 Surely the godfearing shall be in gardens and bliss, 17 Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire. 18 (And it is said unto them): Eat and drink in health (as a reward) for what ye used to do, 19 Reclining on thrones, in rows; and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes. 20 And as for those who have attained to faith and whose offspring will have followed them in faith, We shall unite them with their offspring; and We shall not let aught of their deeds go to waste: [but] every human being will be held in pledge for whatever he has earned. 21 And We will aid them with fruit and flesh such as they desire. 22 They will exchange cups of wine free of (incitement to) pleasantry or sin. 23 ۞ And round them shall go boys of theirs as if they were hidden pearls. 24 They will turn to one another ask questions, 25 They say, 'We were before among our people, ever going in fear, 26 "But Allah has been good to us, and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind. 27 Verily, we did invoke Him [alone] ere this: [and now He has shown us] that He alone is truly benign, a true dispenser of grace!" 28
۞
1/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.