< random >
Thamood, too, belied Our warnings. 23 So they said: What! a single mortal from among us! Shall we follow him? Most surely we shall in that case be in sure error and distress: 24 Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar." 25 "Tomorrow they will know who is the impudent liar! 26 We shall send the she-camel as a trial for them; so watch their end with patience. 27 And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Each one's right to drink being established (by turns). 28 But they call their comrade and he took and hamstrung (her). 29 And how [severe] were My punishment and warning. 30 For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle. 31 Indeed, We have made the Quran easy to learn lessons from. Is there anyone who would receive admonition? 32 The people of Lut belied the warnings. 33 We sent down upon them a violent sandstorm (which destroyed them all) except for the family of Lot, whom We saved in the early morning by Our favor. 34 As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks. 35 He had warned them of Our assault but they disputed the warnings. 36 They even solicited of him his guests, but We obliterated their eyes: 'Now, taste My punishment and My warnings' 37 And verily, an abiding torment seized them early in the morning. 38 "So taste ye My Wrath and My Warning." 39 Easy have We made the Qur'an to understand: So is there any one who will be warned? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.