But such as fears the Station of his Lord, for them shall be two gardens -- 46 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 47 Of spreading branches. 48 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 49 In which, will be two fountains running. 50 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 51 Wherein is every kind of fruit in pairs. 52 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 53 Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand. 54 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 55 Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn. 56 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 57 (In beauty) like the jacynth and the coral-stone. 58 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 59 Shall the recompense of goodness be other than goodness? 60 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 61 And besides these shall be two gardens -- 62 So which of the favors of your Lord would you deny? - 63 Dark green with foliage. 64 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 65 Therein are two gushing fountains of water. 66 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 67 With fruits in them, and dates and pomegranates -- 68 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 69 In them shall be good and pleasing. 70 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 71 [There the blessed will live with their] pure companions sheltered in pavilions. 72 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 73 Undeflowered by man or by jinn before them, -- 74 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 75 [In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty. 76 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 77 Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence! 78