< random >
BUT FOR THOSE who of their Sustainer's Presence stand in fear, two gardens [of paradise are readied] 46 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 47 Having in them various kinds. 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 In the two gardens there will be two flowing springs. 50 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 51 In them will be Fruits of every kind, two and two. 52 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 53 Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach. 54 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 55 Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before. 56 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 57 As (lovely as) rubies and as (beautiful as) coral. 58 Which favors of your Lord will you both belie? 59 Should the reward of goodness be aught else but goodness? -- 60 Which of the laudable attributes of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 61 And beside these there shall be two Gardens. 62 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 63 Dark green with foliage. 64 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 65 Wherein are two abundant springs. 66 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 67 In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates. 68 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 69 In the midst of these will be maidens, good and comely. 70 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 Which favors of your Lord will you both belie? 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 75 Reclining on green cushions and fair carpets. 76 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 77 Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. 78
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.