< random >
The pious ones will receive a beautiful Paradise from their Lord. 34 Should We treat those who submit and obey in the same way as those who are culpable? 35 What has happened to you? How do you judge? 36 Or have you a Book in which you read 37 That therein is yours that which ye may choose? 38 Or have We sworn a covenant with you which We are bound to keep till the Day of Resurrection, (a covenant requiring that whatever you ordain for yourselves shall be yours)? 39 Ask them, which of them will guarantee that! 40 Or do they have associates? Then let them bring their associates, if they speak truly. 41 The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,- 42 Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused). 43 Leave those who reject the Quran to Me and I shall lead them step by step to destruction, without their being aware of it. 44 Yet I bear with them, for lo! My scheme is firm. 45 Do you demand some recompense from them that would weigh them down with debt? 46 Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down? 47 So be patient with the judgement of your Lord and do not be like the Companion of the Whale (Jonah), when he called out choking inwardly. 48 had his Lord not bestowed His favour upon him, he would have been cast upon that barren shore (and would have remained there) in disgrace. 49 But his Lord chose him and placed him among the righteous. 50 The unbelievers wellnigh strike thee down with their glances, when they hear the Reminder, and they say, 'Surely he is a man possessed!' 51 But it is not except a reminder to the worlds. 52
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Pen (Al-Qalam). Sent down in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.