< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
By the winds (or angels or the Messengers of Allah) sent forth one after another. 1 And the winds that blow violently 2 And [by] the winds that spread [clouds] 3 And by the Verses (of the Quran) that separate the right from the wrong. 4 and those (angels) dropping, reminding 5 to excuse some and warn others: 6 Most surely what you are threatened with must come to pass. 7 So when the lights of the stars are put out. 8 When the heaven is cleft asunder; 9 and the mountains scattered, 10 The Messengers will receive their appointments. 11 To what day is the doom fixed? 12 For the Day of Judgement. 13 And what will make you comprehend what the day of decision is? 14 Woe on that Day to those who belied it! 15 Did We not destroy the former generations? 16 and make others settle after them in their land? 17 This is how We deal with the guilty. 18 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! 19 Did We not create you of a mean water, 20 Which We placed in a depository safe. 21 For a known term? 22 So We did measure, and We are the Best to measure (the things). 23 Woe on that day unto the beliers! 24 Have We not caused the earth to hold within itself 25 The living and the dead, 26 And We placed high mountains as anchors in it and gave you sweet water to drink. 27 Alas the woe that day for those who deny! 28 (It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false! 29 Go to the shadow with three ramifications, 30 which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames; 31 "Indeed it throws about sparks (huge) as Forts, 32 (Or) as it might be camels of bright yellow hue. 33 Ruin is for the deniers on that day! 34 They will not be able to speak that day, 35 nor shall they be given permission, so that they can apologize. 36 On that day, woe would be those who have rejected God's revelations! 37 Such is the Day of Decision. We will gather you with the ancients. 38 So if you have any ploy, try it against Me! 39 Woe on that Day to those that give the lie to the Truth! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.