< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
CONSIDER these [messages,] sent forth in waves 1 and then storming on with a tempest's force, 2 By those which cause earth's vegetation to revive; 3 by (the angels) who make a clear distinction between right and wrong 4 Then spread abroad a Message, 5 [promising] freedom from blame or [offering] a warning! 6 Indeed what you are promised, will surely befall. 7 So when the lights of the stars are put out. 8 and when the sky is rent asunder 9 And when the mountains are carried away as dust, 10 And when the messengers are brought unto their time appointed - 11 To which Day has this task been deferred? 12 For the Day of Judgement. 13 And what knowest thou what the Day of Decision is? 14 Alas the woe that day for those who deny! 15 Did We not destroy the ancients 16 We will now cause the later ones to follow them: 17 So We serve the sinners. 18 Woe on that day to the rejecters. 19 Did We not create you out of a humble fluid 20 and place it in a secure place 21 For a known calculated term. 22 See that We had the power to do so. Great indeed is Our power to do what We will. 23 Woe that day unto those who cry it lies! 24 Did We not make the earth as a gathering place 25 For the living and the dead among you? 26 Set We not therein soaring mountains? Sated you with sweetest water? 27 Woe on that Day to those who belied it! 28 [They will be told], "Proceed to that which you used to deny. 29 "Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns, 30 Neither shading nor availing against the flame. 31 it indeed throws up sparks like castles, 32 as black camels. 33 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 34 They will not be able to speak that day, 35 Nor will it be open to them to put forth pleas. 36 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth 37 That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! 38 So if you have a plan, then plan against Me. 39 Alas the woe that day for those who deny! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.