۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
۞ HE FROWNED and turned away 1 Because there came to him the blind man, [interrupting]. 2 And what could let you know? Perhaps he (comes to hear you) to be purified. 3 or yet remember, and the Reminder profit him. 4 As for him who is not in want of any thing, 5 You pay full attention, 6 Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding). 7 And he who comes to thee eagerly 8 and in awe of God 9 From him you are distracted. 10 These verses are a reminder 11 So whoever wills may remember it. 12 (It is) in Records held (greatly) in honour (Al-Lauh Al-Mahfuz). 13 Exalted (in dignity), purified, 14 (Set down) by scribes 15 noble and most virtuous. 16 Accursed be man! How stubbornly he denies the Truth. 17 From what thing doth He create him? 18 From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion; 19 Then He makes the Path easy for him; 20 He will then send him to death and have him laid in the grave. 21 and He will resurrect him whenever He wants. 22 Certainly, he has not duly fulfilled His commands. 23 Then let man look at his food, (and how We provide it): 24 We poured down rain abundantly, 25 And We split the earth in clefts, 26 and thereupon We cause grain to grow out of it, 27 and vines, and reeds, 28 Olives and dates, 29 And gardens of dense shrubbery 30 and fruits, and pastures, 31 In order to benefit you and your cattle. 32 Then, when there comes As-Sakhkhah (the Day of Resurrection's second blowing of Trumpet), 33 On the Day a man will flee from his brother 34 his mother, his father, 35 And his wife and his children, 36 every man that day shall have business to suffice him. 37 [Some] faces, that Day, will be bright - 38 Laughing, rejoicing. 39 And other faces, that Day, will be dust-stained; 40 and veiled with darkness. 41 Such will be the Kafarah (disbelievers in Allah, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad (Peace be upon him), etc.), the Fajarah (wicked evil doers). 42
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.