< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
Woe to those that deal in fraud,- 1 Those who when they take the measure from mankind demand it full, 2 but, when they measure for them or weigh for them, do skimp. 3 Do they not realize that they will be resurrected 4 on a Great Day, 5 when mankind will stand before the Lord of the Universe? 6 No indeed; the Book of the libertines is in Sijjin; 7 How will you comprehend what Sijjin is? 8 A book inscribed. 9 Woe unto the repudiators on that day! 10 and those who have rejected the Day of Judgment. 11 And none will deny it, except every transgressor, rebel. 12 When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." 13 No indeed! Their own deeds have cast a veil over their hearts. 14 Nay! most surely they shall on that day be debarred from their Lord. 15 Then indeed they have to enter hell. 16 Then shall it be said: This is what you gave the lie to. 17 But, the record of the righteous is [preserved] in the 'Illiyyin -- 18 Ah, what will convey unto thee what 'Illiyin is! - 19 A book inscribed, 20 To which bear witness those brought nigh. 21 Verily the pious will be in heaven, 22 [resting on couches, they will look up [to God]: 23 Thou wilt recognize in their faces the brightness of delight. 24 They are given to drink of a pure wine, sealed, 25 whose seal is musk so let all aspirants aspire after that 26 a wine whose mixture is Tasnim, 27 a fountain at which do drink those brought nigh. 28 The sinners indeed laughed at believers 29 and whenever they pass by them, they wink at one another [derisively]; 30 and when they returned to their own people, they would speak of them jestingly; 31 and when they saw them said: 'These are they who are astray' 32 But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers). 33 So Today those who believed are laughing at the disbelievers, 34 On high couches, gazing. 35 Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? 36
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرّب على حفظ القرآن الكريم بمستويات متدرجة، من المبتدئ إلى الخبير. صفحات التدريب مصممة لإخفاء بعض الكلمات حسب المستوى، ومزينة بألوان جميلة لتحفيز التعلم. إضغط أو أنقر على أي كلمة مخفية لكشفها.
Practice memorizing the Holy Quran (Hifz) at different levels, from beginner to expert. The practice pages are designed to hide certain words based on the level and are adorned with beautiful colors to enhance learning. Tap or click on any hidden word to reveal it.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.