< random >
Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
26 verses, revealed in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
Have you heard the story of the overwhelming event (the Day of Judgment)? 1 (Some) faces on that day shall be downcast, 2 Labouring (hard), weary,- 3 they shall burn in a Scorching Fire; 4 Made to drink from a boiling spring. 5 they shall have no food but thorns, 6 which gives no strength and neither stills hunger. 7 On that very Day some faces shall be radiant with joy, 8 Well-pleased because of their striving, 9 in a sublime garden, 10 Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood, 11 Wherein is a gushing spring, 12 and couches raised high, 13 And chosen goblets. 14 and cushions arrayed in rows, 15 And rich carpets spread. 16 Do they not then ponder how the clouds were formed; 17 how heaven was lifted up, 18 And at the Mountains, how they are fixed firm?- 19 and how the earth is spread out? 20 Then remind them! Thou art only a reminder; 21 You are not over them a controller. 22 But he who turns his back, and disbelieves, 23 Allah will chastise him with the most terrible chastisement. 24 To Us they will all return. 25 Ours is surely then to reckon with them. 26
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Overwhelming (Al-Ghaasheyah). Sent down in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.