۞
1/4 Hizb 17
< random >
Some of the Pharaoh's nobles considered him to be no more than a skillful magician 109 who seeks to drive you from your land!" Pharaoh said, "What then do you advise?" 110 They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers 111 who shall bring before thee every sorcerer of great knowledge." 112 The magicians came to the Pharaoh and said: "Is there reward for us if we succeed?" 113 He said: yea! and verily ye shall be of those brought nigh. 114 They said: O Musa! will you cast, or shall we be the first to cast? 115 He said: Throw! And when they threw they cast a spell upon the people's eyes, and overawed them, and produced a mighty spell. 116 We put it into Moses's mind by inspiration: "Throw (now) thy rod": and behold! it swallows up straight away all the falsehoods which they fake! 117 ۞ So the truth was proved and their works were disproved. 118 Thus there and then they were vanquished and overthrown, humiliated. 119 threw themselves down in prostration 120 and said, "We believe in the Lord of the Universe, 121 “The Lord of Moosa and Haroon.” 122 Pharaoh said, "You dare believe in Him before I have given you permission? Behold, this is indeed a plot which you have devised in this city in order to drive its people out. But you shall soon know the consequences, 123 I will certainly cut off your hands and your feet on opposite sides, then will I crucify you all together. 124 They said: "Verily, we are returning to our Lord. 125 Thou takest vengeance upon us only because we have believed in the signs of our Lord when they came to us. Our Lord, pour out upon us patience, and gather us unto Thee surrendering.' 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.