< random >
And [thereafter,] indeed, We assigned unto the children of Israel a most goodly abode, and provided for them sustenance out of the good things of life. And it was not until knowledge [of God's revelation] was vouchsafed to them that they began to hold divergent views: [but,] verily, thy Sustainer will judge between them on Resurrection Day regarding all on which they were wont to differ. 93 So if you are in doubt, [O Muhammad], about that which We have revealed to you, then ask those who have been reading the Scripture before you. The truth has certainly come to you from your Lord, so never be among the doubters. 94 Do not be among those who belie the verses of Allah, for then you would be among the losers. 95 Surely those against whom the word of your Lord has proved true will not believe, 96 Even though all the signs came to them, not till they face the grievous punishment. 97 Then has there not been a [single] city that believed so its faith benefited it except the people of Jonah? When they believed, We removed from them the punishment of disgrace in worldly life and gave them enjoyment for a time. 98 Had your Lord wished, the whole of mankind would have believed in Him. (Muhammad), do you force people to have faith? 99 And it is not for a soul to believe except by Allah's permission; and He casts uncleanness on those who will not understand. 100 Say: "Behold all that is in the heavens and the earth," but neither Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) nor warners benefit those who believe not. 101 Wait they then aught but the days of those who have passed away before them. Say thou: wait then, verily I am with you among those who wait. 102 Thus do We deliver our apostles and those who believe. As a matter of duty We save the believers. 103
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.