۞
Hizb 27
< random >
The Hijjr Valley (Al-Hijjr)
99 verses, revealed in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
۞ Alif-Lam-Ra. These are the verses of the Book, and a Qur'an luminous. 1 And it will come to pass that those who are [now] bent on denying this truth will wish that they had surrendered themselves to God [in their life time]. 2 Leave them alone, to enjoy (the good things of this life) and to please themselves: let (false) hope amuse them: soon will knowledge (undeceive them). 3 Not one habitation have We destroyed but at the time determined for it. 4 No people can hasten or delay the term already fixed for them. 5 And yet they say: "You, to whom this Exposition has been sent are surely possessed of the Devil. 6 Why dost thou not bring the angels unto us, if thou speakest truly?' 7 [Yet] We never send down angels otherwise than in accordance with the [demands of] truth; and [were the angels to appear now,] lo! they [who reject this divine writ] would have no further respite! 8 Verily We! it is We who have revealed the admonition, and verily We are the guardians thereof. 9 Indeed, We sent Messengers before thee, among the factions of the ancients, 10 And not an apostle came unto them but at him they were wont to mock. 11 This is how We make the mocking* enter the hearts of the guilty. (* The acts of disbelief.) 12 they do not believe in it. This has been the wont of people of this kind from ancient times. 13 And if We opened upon them a door of the heaven, and they passed the day mounting thereto. 14 They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic." 15
۞
Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.