< random >
He it is Who sendeth down water from the sky, whence ye have drink, and whence are trees on which ye send your beasts to pasture. 10 and thereby He brings forth for you crops, and olives, and palms, and vines, and all manner of fruit. Surely in that is a sign for a people who reflect. 11 And He has made the night and the day and the sun and the moon subservient [to His laws, so that they be of use] to you; and all the stars are subservient to His command: in this, behold, there are messages indeed for people who use their reason! 12 And what He has multiplied for you in the earth is of various hues; surely, in that there is a sign for a nation who remember. 13 And it is He who subjected the sea for you to eat from it tender meat and to extract from it ornaments which you wear. And you see the ships plowing through it, and [He subjected it] that you may seek of His bounty; and perhaps you will be grateful. 14 And He has set up on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and rivers and roads; that ye may guide yourselves; 15 as well as [various other] means of orientation: for [it is] by the stars that men find their way. 16 Is He then Who createth as him who createth not? Will ye not then remember? 17 For, should you try to count God's blessings, you could never compute them! Behold, God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace; 18 and God knows all that you keep secret as well as all that you bring into the open. 19 , As for those they call besides God, they cannot create a thing, and have themselves been created. 20 They are, [in fact], dead, not alive, and they do not perceive when they will be resurrected. 21
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.