And they ask you about Dhul-Qarnain. Say: "I shall recite to you something of his story." 83 We established him in the land, and gave him the means to achieve all things. 84 So he followed a way 85 to the West where he found the sun setting into a warm source (spring) of water and a people living near by. We asked him, "Dhu 'l-Qarnayn, you may punish them or treat them with kindness?" 86 He said: As for him who doeth wrong, we shall punish him, and then he will be brought back unto his Lord, Who will punish him with awful punishment! 87 But as for him who believes and does righteous deeds - he will have the ultimate good [of the life to come] as his reward; and [as for us,] we shall make binding on him [only] that which is easy to fulfill." 88 Then he followed a way 89 to the East where he found the sun rising upon a people whom We had exposed to its rays. 90 (He left them) as they were: We completely understood what was before him. 91 He travelled 92 Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word. 93 'ThulKarnain' they said, 'Look, Gog and Magog are corrupting the earth. Build for us a barrier between us and them, and we will pay you a tribute' 94 He answered: "Whatever my Lord has granted me is good enough. But help me with your labour and I will erect a rampart between you and them. 95 bring me blocks of iron." Then, when he had filled the gap between the mountain sides [he said], "Now blow on the fire with your bellows." When the iron blocks were red with heat, he said, "Bring me molten brass to pour on them." 96 So they were not able to scale it nor could they make a hole in it. 97 He said, 'This is a mercy from my Lord. But when the promise of my Lord comes to pass, He will make it into powder; and my Lord's promise is ever true.' 98 ۞ On that day We shall leave them to surge like waves on one another: the trumpet will be blown, and We shall collect them all together. 99 On that Day We shall lay Hell bare before those who deny the truth, 100 whose eyes had been veiled against Our Quran and who were not able to hear (its recitation). 101