< random >
When We said to the angels, "Prostrate yourselves to Adam", they prostrated themselves, but not Iblis: he refused. 116 Then We said: Adam! verily this is an enemy unto thee and thine spouse; so let him not drive forth you twain from the Garden, lest thou be destressed. 117 It has been given to you so that you shall neither become hungry nor naked therein; 118 And that thou thirstest not therein nor art exposed to the sun's heat. 119 Then the Satan whispered unto him; he said: Adam! shall I direct thee to the tree of eternity and a dominion that ageth not? 120 And so the two ate [of the fruit] thereof: and thereupon they became conscious of their nakedness and began to cover themselves with pieced-together leaves from the garden. And [thus] did Adam disobey his Sustainer, and thus did he fall into grievous error. 121 Then his Lord chose him, so He turned to him and guided (him). 122 He said: Get forth you two therefrom, all (of you), one of you (is) enemy to another. So there will surely come to you guidance from Me, then whoever follows My guidance, he shall not go astray nor be unhappy; 123 but whoever turns away from My reminder, will lead a straitened existence and on the Day of Judgement We shall raise him up blind 124 He will say: My Lord! Wherefor hast Thou gathered me (hither) blind, when I was wont to see? 125 He will say, “Similarly did Our signs come to you but you forgot them; and in the same way, nobody will heed you today.” 126 In this way We recompense the prodigal who disbelieves the verses of his Lord. But the punishment of the Everlasting Life is more terrible and everlasting. 127 Did they not find any guidance in the fact that We destroyed many nations in whose ruined dwelling-places they now walk about? Surely there are many Signs in them for people endowed with wisdom. 128
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.