< random >
ARE, THEN, they who are bent on denying the truth not aware that the heavens and the earth were [once] one single entity, which We then parted asunder? and [that] We made out of water every living thing? Will they not, then, [begin to] believe? 30 And We have placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake with them; and We kept wide roads in it, so that they may find guidance. 31 And We have made the sky a roof, protected; and they turn away from its signs. 32 And He it is Who has created the night and the day, and the sun and the moon, each in an orbit floating. 33 We appointed immortality for no mortal before thee. What! if thou diest, can they be immortal! 34 Every human being is bound to taste death; and We test you [all] through the bad and the good [things of life] by way of trial: and unto Us you all must return. 35 And when the disbelievers see you, they do not appoint you except as an object of mockery; “Is he the one who speaks ill of your Gods?”; whereas they deny the remembrance of the Most Gracious Himself! 36 Man was created of haste, surely I shall show you My signs, so ask Me not to hasten. 37 And they say: When will this promise (be fulfilled), if ye are truthful? 38 If the unbelievers but knew when that they shall not ward off the Fire from their faces nor from their backs, neither shall they be helped! 39 Aye! it would come upon them on a sudden and shall dumbfound them; they shall not be able to avert it, nor shall they be respited. 40 Messengers indeed were mocked at before thee, but those that scoffed at them were encompassed by that they mocked at. 41
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.