< random >
Do not these unbelievers see that the heavens and the earth were an integrated mass, then We split them and made every living thing from water? Will they not believe even then? 30 And We have placed in the earth firm mountains lest it should move away with them, and We placed therein passages for paths, that haply they may be guided. 31 and We set up the heaven as a roof well-protected; yet still from Our signs they are turning away. 32 And He it is Who hath created the night and the day, and the sun and the moon, each in an orb floating. 33 (O Muhammad), We did not grant everlasting life to any human being even before you. If you were to die, will they live for ever? 34 Every soul will know the taste of death. We tempt you with evil and with good as a trial; and to Us you will return. 35 But [thus it is:] whenever they who are bent on denying the truth consider thee, they make thee but a target of their mockery, [saying to one another,] "Is this the one who speaks [so contemptuously] of your gods?" and yet, it is they themselves who, at [every] mention of the Most Gracious, are wont to deny the truth! 36 The human was created of haste. Indeed, I will show you My signs; so do not ask Me to hasten them. 37 And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" 38 If only those who disbelieve have known of the time when they shall not be able to ward off from their faces the Fire nor from their backs, nor shall they be succoured! 39 Nay, it (the Fire or the Day of Resurrection) will come upon them all of a sudden and will perplex them, and they will have no power to avert it, nor will they get respite. 40 And assuredly mocked were the apostles before thee, then there surrounded those of them who scoffed that whereat they had been mocking! 41
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.