< random >
Seest thou not that it is Allah Whose praises all beings in the heavens and on earth do celebrate, and the birds (of the air) with wings outspread? Each one knows its own (mode of) prayer and praise. And Allah knows well all that they do. 41 And Allah's is the kingdom of the heavens and the earth, and to Allah is the eventual coming. 42 Seest thou not that Allah makes the clouds move gently, then joins them together, then makes them into a heap? - then wilt thou see rain issue forth from their midst. And He sends down from the sky mountain masses (of clouds) wherein is hail: He strikes therewith whom He pleases and He turns it away from whom He pleases, the vivid flash of His lightning well-nigh blinds the sight. 43 It is God who alternates night and day. There is surely a lesson in this for men of sight. 44 And Allah has created from water every living creature: so of them is that which walks upon its belly, and of them is that which walks upon two feet, and of them is that which walks upon four; Allah creates what He pleases; surely Allah has power over all things. 45 We have surely sent down clear signs. It is God who guides whom He will to the path that is straight. 46 They say they believe in God and the Prophet, and have come to believe, yet a section of them turns back even after this; and these are not believers. 47 When they are called to God and His Messenger so that they will judge among them, suddenly, some of them turn away. 48 But if right had been with them they would have come unto him willingly. 49 Is there a sickness in their hearts, or, are they in doubt? Do they fear that Allah and His Messenger will be unjust? No, but those they are the harmdoers. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.