< random >
When your Lord called upon Moses: "Go to the wicked people, 10 the people of Pharaoh: do they have no fear?" 11 'My Lord' he replied, 'I fear they will belie me 12 And I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me). 13 And they have a crime against me, so I fear that they will kill me. 14 Allah said: "Nay! Go you both with Our Signs. Verily! We shall be with you, listening. 15 “Therefore approach Firaun then proclaim, ‘We both are Noble Messengers of the Lord Of The Creation.’ 16 that you let the Children of Israel go with us.'" 17 Said Firaun, “Did we do not raise you amongst us, as a child? And you spent many years of your life among us!” 18 "And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!" 19 Moses replied, "I did that when I was one of the misguided, 20 "So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers. 21 And is it a favor of which you remind me that you have enslaved the children of Israel? 22 Pharaoh said, "What is this: Lord of the Universe?" 23 He said: Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in-between, if ye seek to be convinced. 24 Fir'awn said unto those around him: hear ye not? 25 [Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers." 26 Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!" 27 (Moses) said: "The Lord of the East and the Lord of the West and all that lies between them, if you have sense." 28 (The Pharaoh) said: "If you took another god apart from me I will have you incarcerated." 29 [Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?" 30 Fir'awn said: forth with it then, if thou art of the truth-tellers. 31 Thereupon [Moses] threw down his staff - and lo! it was a serpent, plainly visible; 32 And he drew forth his hand and lo! it was white to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.