< random >
And lo! it is a revelation of the Lord of the Worlds, 192 The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) 193 Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners - 194 In plain Arabic speech. 195 And lo! it is in the Scriptures of the men of old. 196 Was it not a sign for them known to the learned of the Children of Israel? 197 If We had sent it down on a barbarian 198 and had he recited it unto them [in his own tongue,] they would not have believed in it. 199 This is how We have made (the habit of) denying embedded in the hearts of the guilty. 200 They will not believe in it until they suffer the painful torment. 201 So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware. 202 Then they will say: Are we to be reprieved? 203 Do they then ask for Our Penalty to be hastened on? 204 Do you not see that even if We give them respite for years 205 and then Our torment will strike them, 206 of what avail will be the provisions of life which they have been granted to enjoy? 207 Never did We destroy a population, but had its warners - 208 For reminder, for We never were oppressors. 209 No evil ones have brought down this (Revelation): 210 neither are they worthy of it, nor are they capable of it, 211 Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it. 212 So do not call any other god beside Allah lest you become of those who will be punished, 213 Warn your tribe and your near kinsmen. 214 And lower thou thy wing unto those who follow thee as believers. 215 Then if they disobey you say to them: "I am quit of what you do." 216 Put thy trust in the All-mighty, the All-compassionate 217 who sees thee when thou standest [alone,] 218 and [sees] thy behaviour among those who prostrate themselves [before Him]: 219 Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower. 220 Shall I inform you upon whom the devils descend? 221 They descend upon every lying, sinful one, 222 Who listens to you (for spreading rumours); but most of them are liars. 223 And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them: 224 Have you not seen that they wander distract in every valley, 225 And that they say what they do not do? - 226 [Most of them are of this kind] save those who have attained to faith, and do righteous deeds, and remember God unceasingly, and defend themselves [only] after having been wronged, and [trust in God's promise that] those who are bent on wrongdoing will in time come to know how evil a turn their destinies are bound to take! 227
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.