< random >
This surely is a revelation from the Lord of the Universe: 192 With it came down the spirit of Faith and Truth- 193 to your heart, so that you will warn (the people of the dangers of disobeying God). 194 In the perspicuous Arabic tongue. 195 This is (indicated) in the Books of earlier people. 196 Is it not a sign to them that the learned scholars (like 'Abdullah bin Salam who embraced Islam) of the Children of Israel knew it (as true)? 197 If We had sent it down on a barbarian 198 And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it. 199 Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners. 200 who will not believe in it, until they see the painful chastisement 201 So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware. 202 They will therefore say, “Will we get some respite?” 203 Do they wish Us then to hasten the punishment? 204 But hast thou ever considered [this]: If We do allow them to enjoy [this life] for some years, 205 And afterwards comes to them that (punishment) which they had been promised! 206 of what avail would their past enjoyment be to them? 207 We never destroyed any town without first sending to them warning and guidance. 208 By way of reminder, and We have never been unjust. 209 The devils did not bring it down. 210 It is not meet for them, nor is it in their power, 211 Lo! verily they are banished from the hearing. 212 (Muhammad), do not worship anything besides God lest you suffer the punishment. 213 Warn your nearest kinsmen, 214 And be kind to him who follows you of the believers. 215 So if they do not obey you, then say, “Indeed I am unconcerned with what you do.” 216 And put your trust in Him Who is Immensely Mighty, Most Compassionate, 217 who sees you when you stand up [for prayer], 218 And your movements among those who fall prostrate (along with you to Allah in the five compulsory congregational prayers). 219 He is all-hearing and all-knowing. 220 Shall I inform you (of him) upon whom the Shaitans descend? 221 They descend upon every sinful liar. 222 on those who whisper hearsay in the ears of people; and most of them are liars. 223 And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them: 224 Art thou not aware that they roam confusedly through all the valleys [of words and thoughts,] 225 preaching what they do not practice. 226 Save those that believe, and do righteous deeds, and remember God oft, and help themselves after being wronged; and those who do wrong shall surely know by what overturning they will be overturned. 227
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.