۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ “Gather all the unjust persons and their spouses, and all that they used to worship!” 22 besides God, and show them the way of hell. 23 and detain them there; they will be called to account. 24 'Why do you not help one another? 25 Nay! on that day they shall be submissive. 26 And some of them will confront the others, 27 Some [of them] will say: "Behold, you were wont to approach us [deceptively] from the right!" 28 They shall say: Nay, you (yourselves) were not believers; 29 We had no power over you. You were a rebellious people, 30 Now the Word of our Lord hath been fulfilled concerning us. Lo! we are about to taste (the doom). 31 So we led you astray; we ourselves were strayed.” 32 So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment. 33 Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.). 34 For when it was said unto them, There is no Allah save Allah, they were scornful 35 and replied, "Shall we then give up our deities at the bidding of a mad poet?" 36 Nay: he has come with the truth and verified the apostles. 37 Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment; 38 although you shall not be requited for aught but what you were wont to do. 39 But the bondmen of Allah, the sincere ones 40 For them there is a known provision, 41 Fruits; and they will be honoured. 42 In gardens of delight, 43 (Sitting) on couches, face to face, 44 A cup from a gushing spring is brought round for them, 45 white, sparkling (wine), a delight to the drinkers. 46 Neither they will have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin, etc.) from that, nor will they suffer intoxication therefrom. 47 And with them are those of modest gaze, with lovely eyes, 48 as if they were hidden pearls. 49 Then they will turn to one another and question one another. 50 One of them will say: “I had a companion in the world 51 who would say: "Are you among the believers (of the resurrection)? 52 (Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?' 53 He will say, "Would you [care to] look?" 54 Then he will look and see him in the midst of the Fire. 55 He said: "By Allah! You have nearly ruined me. 56 "Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell)." 57 (Another will say:)"Is it true, we are not going to die 58 except for our first death, and are we not chastised? 59 “This is, most certainly, the supreme success.” 60 For the like of this let the workers work. 61 Is that better as a hospitality, or the Tree of Ez-Zakkoum? 62 Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers. 63 It is a tree that grows from the bottom of Hell; 64 Its spathes are like the prickly pear. 65 Then most surely they shall eat of it and fill (their) bellies with it. 66 And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water 67 then their return is to Hell. 68 Verily, they found their fathers on the wrong path; 69 and they are running in their footsteps. 70 And there had already strayed before them most of the former peoples, 71 And verily We sent among them warners. 72 Then see how was the end of those warned, 73 But not the chosen servants of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.