۞
Hizb 46
< random >
And lo! Jonah verily was of those sent (to warn) 139 When he left towards the laden ship. 140 And he drew lots and was among the losers. 141 And a fish swallowed him, and he was reproaching himself. 142 Had he not been of them who glorify Allah, 143 he would have lingered in its belly till the Day they are resurrected. 144 ۞ But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness, 145 And We caused to grow over him a tree, a gourd. 146 And [then] We sent him [once again] to [his people,] a hundred thousand [souls] or more: 147 And they believed; so We gave them enjoyment for a while. 148 AND NOW ask them to enlighten thee: Has thy Sustainer daughters, whereas they would have [only] sons? 149 Or created We the angels females while they were witnesses? 150 Lo! verily it is of their falsehood that they say: 151 'God has begotten a son.' They are certainly liars. 152 Has He chosen daughters above sons? 153 What is amiss with you and your judgment? 154 Why do you not reflect? 155 Or, do you have a clear authority? 156 Then produce your scripture, if you should be truthful. 157 They link Him with jinns by lineage, yet the jinns know they will be brought before Him. 158 God is too glorious for what they ascribe to Him 159 Except the bondmen of Allah sincere. 160 Therefore you and all what you worship. (The disbelievers and their deities.) 161 Ye cannot excite (anyone) against Him. 162 Save him who is to burn in hell. 163 The angels say, "Each of us has an appointed place. 164 we are those who stand ranged in ranks. 165 Verily, we (angels), we are they who glorify (Allah's Praises i.e. perform prayers). 166 Even though they (unbelievers) say, 167 "If we had a message from [those of] the former peoples, 168 We would certainly have been the servants of Allah-- the purified ones. 169 But they disbelieved in it, so they are going to know. 170 And surely Our word has gone forth respecting Our servants, the messengers: 171 That verily they! they shall be made triumphant. 172 And surely, only Our army will be victorious. 173 So, [O Muhammad], leave them for a time. 174 See them and soon they shall see. 175 Do they want to suffer Our torment immediately? 176 Then, when it descends into their courtyard (i.e. near to them), evil will be the morning for those who had been warned! 177 Stay away from them for a while 178 And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)! 179 Purity is to your Lord, the Lord of Honour, from all what they say. 180 And peace be unto the sent ones. 181 And all praise to God, the Lord of all the worlds. 182
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.