۞
Hizb 46
< random >
Jonah, too, was one of the Messengers. 139 He ran away to the laden ship, 140 And lots were cast (when a storm overtook them), he was rejected, (and thrown overboard). 141 And a fish swallowed him, and he was reproaching himself. 142 Had it not been that he (repented and) glorified Allah, 143 He would have tarried in its belly till the day when they are raised; 144 ۞ but We caused him to be cast forth on a desert shore, sick [at heart] as he was, 145 and We caused a pumpkin tree to grow over him. 146 And We sent him towards a hundred thousand people, in fact more. 147 and they believed; so We gave them enjoyment for a while. 148 Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons? 149 Or created We the angels females while they were present? 150 Oh, verily, it is out of their own [inclination to] falsehood that some people assert, 151 “Allah has begotten.” They are liars! 152 “Has he chosen daughters instead of sons?” 153 What is the matter with you? How do you decide? 154 “So do you not ponder?” 155 Or, is there for you a clear warranty 156 Bring your Book, if you speak truly! 157 They have established a kinship between Allah and the angels; and the angels know well that these people will be arraigned (as culprits). 158 Exalted is Allah above what they describe, 159 Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted. 160 So neither you nor those you worship 161 Cannot lead astray [turn away from Him (Allah) anyone of the believers], 162 Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire. 163 [The angels say], "Every single one of us has his place assigned: 164 "And we are verily ranged in ranks (for service); 165 And we are those who sing hallelujas to Him." 166 And indeed, the disbelievers used to say, 167 'If only we had a reminder from the ancients, 168 We would have been the chosen creatures of God." 169 But (now that the Qur'an has come), they reject it: But soon will they know! 170 We have already given Our promise to Our Messengers 171 will certainly be victorious 172 and that Our hosts shall triumph. 173 So turn thou from them for a while, 174 And (then) see them, so they too shall see. 175 Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment? 176 But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned. 177 So turn thou away from them for a little while, 178 and see [them for what they are]; and in time they [too] will come to see [what they do not see now]. 179 Purity is to your Lord, the Lord of Honour, from all what they say. 180 And Peace on the messengers! 181 and praise be to God, the Lord of all the Worlds. 182
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.