۞
Hizb 46
< random >
And lo! Jonah verily was of those sent (to warn) 139 when he fled like a runaway slave onto a laden ship. 140 He (agreed to) cast lots, and he was among the losers, 141 So the whale swallowed him, for he was blameworthy, 142 Had he not been one of those who struggled hard, 143 He would have remained in its belly till the day when all will be raised. 144 ۞ Then We cast him on a bare desert whilst he was sick. 145 and caused a gourd tree to grow over him, 146 And We sent him to a hundred thousand (folk) or more 147 and they believed; so We gave them enjoyment for a while. 148 Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons? 149 Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)? 150 Lo! verily it is of their falsehood that they say: 151 'Allah has begotten' They are truly liars. 152 Has He (then) chosen daughters rather than sons? 153 What is the matter with you? How do you decide? 154 Will you not then remember? 155 Or have you received some clear authority? 156 Then produce your scriptures, if you are telling the truth. 157 They have set up a kinship between Him and the jinn; and the jinn know that they shall be arraigned. 158 Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him), 159 Except the chosen bondmen of Allah. 160 for, verily, neither you [blasphemers] nor the objects of your worship 161 shall not be able to tempt anyone away from Allah 162 except him who shall roast in Hell. 163 Of us there is none but hath a station assigned. 164 Verily we range ourselves in rows (as humble servants) 165 Lo! we, even we are they who hymn His praise 166 And there were those who said, 167 If we had but a reminder from the men of old 168 We would have been the chosen servants of Allah." 169 But when it came to them, they rejected it. They shall soon come to know (the end of such an attitude). 170 Our word had already been given before to Our votaries, the apostles, -- 171 assuredly they shall be helped, 172 And that Our host, they verily would be the victors. 173 So turn thou aside from them for a season. 174 Watch them: they will soon see. 175 What, do they seek to hasten Our punishment? 176 When it descends into their courtyard, it will be terrible for those who have already been warned. 177 And leave them for a time. 178 And watch; they will come to know soon. 179 Glorified be thy Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (unto Him) 180 Peace be with the Messengers (of God). 181 And praise be to Allah, Lord of the Worlds! 182
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.