< random >
Say (unto them, O Muhammad): I am only a warner, and there is no Allah save Allah, the One, the Absolute, 65 Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver." 66 Say: "That is a Message Supreme (above all),- 67 To which you pay no heed. 68 "No knowledge have I of the Chiefs on high, when they discuss (matters) among themselves. 69 Naught is revealed to me save that I am a plain warner. 70 (Remember) when your Lord said to the angels: "Truly, I am going to create man from clay". 71 When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!' 72 all the angel then prostrated themselves 73 save Iblis; he waxed proud, and was one of the unbelievers. 74 He said: O Iblis! what prevented you that you should do obeisance to him whom I created with My two hands? Are you proud or are you of the exalted ones? 75 He said: "I am better than he. You created me from fire, and him from clay." 76 [Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled. 77 And verily My curse shall be on thee till the Day of Requital, 78 But Satan said, "My Lord, grant me respite until the Day of Resurrection," 79 He said: Lo! thou art of those reprieved 80 "Till the Day of the Time Appointed." 81 (Iblis) said: “By Your glory, I shall mislead them all 82 excepting those Thy servants among them that are sincere.' 83 He (i.e. Allah) said: “This is the Truth -- and I only speak the Truth -- 84 [That] I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together." 85 Say (O Muhammad SAW): "No wage do I ask of you for this (the Quran), nor am I one of the Mutakallifun (those who pretend and fabricate things which do not exist). 86 It, (the Quran), is nothing but a reminder to you from the Lord of the Universe. 87 “And you will come to know of its tidings, after a while.” 88
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.