< random >
whom God will tell, "My servants, you need have no fear on this day, nor will you be grieved". 68 (Ye) who believed Our revelations and were self-surrendered, 69 Enter the Garden, ye and your spouses, joyfully. 70 [And there] they will be waited upon with trays and goblets of gold; and there will be found all that the souls might desire, and [all that] the eyes might delight in. And therein shall you abide, [O you who believe:] 71 this is the Garden which you will inherit by virtue of your past deeds, 72 Ye shall have therein abundance of fruit, from which ye shall have satisfaction. 73 The criminals will live forever in the torment of hell. Their torment will not be relieved and they will despair of escaping. 74 We had not done any injustice to them but they had wronged themselves. 75 And We are not unjust to them, but they themselves were unjust. 76 And they will cry: "O thou [angel] who rulest [over hell]! Let thy Sustainer put an end to us!" [whereupon] he will reply: "Verily, you must live on [in this state] 77 Assuredly We brought the truth unto you, but most of you are to the truth averse. 78 Or have they devised a matter! We are devising. 79 Do they think that We do not hear their secrets and whispers? We certainly can hear them and Our Messengers record it all. 80 Say: “If the Merciful One had a son, I would have been the first one to worship him.” 81 All too glorious is He, Lord of the heavens and the earth, the Lord of all power, for what they ascribe to Him 82 So leave them to babble and play (with vanities) until they meet that Day of theirs, which they have been promised. 83 He is God in heaven and God on earth, and He is all-wise and all-knowing. 84 Glory be to Him, to whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth and all that between them is; with Him is the knowledge of the Hour, and to Him you shall be returned. 85 Those whom they call upon, instead of Allah have no power of intercession, except such that testify to the truth based on knowledge. 86 And wert thou to ask them who created them, they will surely say: God. Witherward then are they deviating! 87 [But God has full knowledge of the true believer] and of his [despairing] cry: "O my Sustainer! Verily, these are people who will not believe!" 88 Then bear with them [O Muhammad] and say, "Peace." They will soon come to know. 89
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: Vanity (Al-Zukhruf). Sent down in Mecca after Consultation (Al-Shooraa) before Smoke (Al-Dukhaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.