۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
HA MIM. 1 By oath of this clear Book. 2 that We sent down during a Blessed Night. We are ever warning. 3 On that [night] was made clear, in wisdom, the distinction between all things [good and evil] 4 [Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger] 5 A mercy from thy Lord. Verily He! He is the Hearer, the Knower. 6 He is the Lord of heaven and earth and all that is between them, if only you would really believe, 7 There is no Allah save Him. He quickeneth and giveth death; your Lord and Lord of your forefathers. 8 (But the fact is, they lack certainty) and frolic about in doubt. 9 Wait for the day (which will come before the Day of Judgment) when the sky will give out dense smoke 10 Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous. 11 (They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!" 12 How could this punishment bring them to their senses when a Messenger evidently had come to them, 13 and they turned away, saying, "He is a trained and insane person". 14 We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways). 15 On the Day whereon We assault them with the greatest assault, verily We shall take vengeance. 16 ۞ We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable, 17 Saying: Deliver to me the servants of Allah, surely I am a faithful apostle to you, 18 Do not think yourselves to be above God: I have come to you with clear authority. 19 And surely I take refuge with my Lord and your Lord that you should stone me to death: 20 "If ye believe me not, at least keep yourselves away from me." 21 (But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin." 22 (Allah said): "Depart you with My slaves by night. Surely, you will be pursued. 23 (Cross and) leave the sea undisturbed. The (pursuing) hosts will surely be drowned," 24 How many gardens and fountains they left behind them, 25 And crops and noble sites 26 And favours amongst which they were rejoicing! 27 Thus (it was)! And We made other people inherit them (i.e. We made the Children of Israel to inherit the kingdom of Egypt). 28 And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.