< random >
And unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth; and on the day when the Hour riseth, on that day those who follow falsehood will be lost. 27 And thou shalt behold each community kneeling; each community shall be summoned to its Book. Today, ye shall be recompensed for that which ye have been working. 28 This is Our Book that speaks with the truth over you. We have recorded all that you were doing' 29 The Lord will admit the righteously striving, believing people into His mercy. This is certainly a clear victory. 30 As for the infidels, (it will be said): "Were not My messages read out to you? But you behaved with self-conceit, and became a sinful people. 31 “And when it was said, ‘Indeed Allah’s promise is true and there is no doubt regarding the Last Day”, you used to say, ‘We do not know what the Last Day is we think it is nothing except an imagination, and we are not convinced.’” 32 The evil of what they had done will become clear to them, and they will be seized by what they had scorned. 33 And it will be said, "Today We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours, and your refuge is the Fire, and for you there are no helpers. 34 This is only because you had mocked the revelations of God and the worldly life had deceived you. On this day they will not be taken out of hell, nor will they be granted any favors. 35 So to God belongs praise, the Lord of the heavens and the Lord of the earth, Lord of all Being. 36 His is the Pride in the heavens and earth. He is the Almighty, the Wise. 37
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: Kneeling (Al-Jaatheyah). Sent down in Mecca after Smoke (Al-Dukhaan) before The Dunes (Al-Ahqaaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.